Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jude 1:18

Context
NETBible

For they said to you, “In the end time there will come 1  scoffers, propelled by their own ungodly desires.” 2 

NIV ©

biblegateway Jud 1:18

They said to you, "In the last times there will be scoffers who will follow their own ungodly desires."

NASB ©

biblegateway Jud 1:18

that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts."

NLT ©

biblegateway Jud 1:18

that in the last times there would be scoffers whose purpose in life is to enjoy themselves in every evil way imaginable.

MSG ©

biblegateway Jud 1:18

"In the last days there will be people who don't take these things seriously anymore. They'll treat them like a joke, and make a religion of their own whims and lusts."

BBE ©

SABDAweb Jud 1:18

How they said to you, In the last days there will be men who, guided by their evil desires, will make sport of holy things.

NRSV ©

bibleoremus Jud 1:18

for they said to you, "In the last time there will be scoffers, indulging their own ungodly lusts."

NKJV ©

biblegateway Jud 1:18

how they told you that there would be mockers in the last time who would walk according to their own ungodly lusts.

[+] More English

KJV
How
<3754>
that
<3754>
they told
<3004> (5707)
you
<5213>
there should be
<2071> (5704)
mockers
<1703>
in
<1722>
the last
<2078>
time
<5550>_,
who should walk
<4198> (5740)
after
<2596>
their own
<1438>
ungodly
<763>
lusts
<1939>_.
NASB ©

biblegateway Jud 1:18

that they were saying
<3004>
to you, "In the last
<2078>
time
<5550>
there will be mockers
<1703>
, following
<4198>
after
<2596>
their own
<1438>
ungodly
<763>
lusts
<1939>
."
NET [draft] ITL
For
<3754>
they said
<3004>
to you
<5213>
, “In
<1909>
the end
<2078>
time
<5550>
there will come
<1510>
scoffers
<1703>
, propelled
<4198>
by
<2596>
their own
<1438>
ungodly
<763>
desires
<1939>
.”
GREEK
oti
<3754>
CONJ
elegon
<3004> (5707)
V-IAI-3P
umin
<5213>
P-2DP
ep
<1909>
PREP
escatou
<2078>
A-GSM
cronou
<5550>
N-GSM
esontai
<1510> (5704)
V-FXI-3P
empaiktai
<1703>
N-NPM
kata
<2596>
PREP
tav
<3588>
T-APF
eautwn
<1438>
F-3GPM
epiyumiav
<1939>
N-APF
poreuomenoi
<4198> (5740)
V-PNP-NPM
twn
<3588>
T-GPF
asebeiwn
<763>
N-GPF

NETBible

For they said to you, “In the end time there will come 1  scoffers, propelled by their own ungodly desires.” 2 

NET Notes

tn Grk “be.”

tn Grk “going according to their own desires of ungodliness.”

sn Jude cites 2 Pet 3:3, changing a few of the words among other things, cleaning up the syntax, conforming it to Hellenistic style.




TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA